TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:45

Konteks
1:45 Philip found Nathanael 1  and told him, “We have found the one Moses wrote about in the law, and the prophets also 2  wrote about – Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

Yohanes 3:14-15

Konteks
3:14 Just as 3  Moses lifted up the serpent 4  in the wilderness, 5  so must the Son of Man be lifted up, 6  3:15 so that everyone who believes in him may have eternal life.” 7 

Yohanes 5:46-47

Konteks
5:46 If 8  you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me. 5:47 But if you do not believe what Moses 9  wrote, how will you believe my words?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:45]  1 sn Nathanael is traditionally identified with Bartholomew (although John never describes him as such). He appears here after Philip, while in all lists of the twelve except in Acts 1:13, Bartholomew follows Philip. Also, the Aramaic Bar-tolmai means “son of Tolmai,” the surname; the man almost certainly had another name.

[1:45]  2 tn “Also” is not in the Greek text, but is implied.

[3:14]  3 tn Grk “And just as.”

[3:14]  4 sn Or the snake, referring to the bronze serpent mentioned in Num 21:9.

[3:14]  5 sn An allusion to Num 21:5-9.

[3:14]  6 sn So must the Son of Man be lifted up. This is ultimately a prediction of Jesus’ crucifixion. Nicodemus could not have understood this, but John’s readers, the audience to whom the Gospel is addressed, certainly could have (compare the wording of John 12:32). In John, being lifted up refers to one continuous action of ascent, beginning with the cross but ending at the right hand of the Father. Step 1 is Jesus’ death; step 2 is his resurrection; and step 3 is the ascension back to heaven. It is the upward swing of the “pendulum” which began with the incarnation, the descent of the Word become flesh from heaven to earth (cf. Paul in Phil 2:5-11). See also the note on the title Son of Man in 1:51.

[3:15]  7 tn This is the first use of the term ζωὴν αἰώνιον (zwhn aiwnion) in the Gospel, although ζωή (zwh) in chap. 1 is to be understood in the same way without the qualifying αἰώνιος (aiwnios).

[3:15]  sn Some interpreters extend the quotation of Jesus’ words through v. 21.

[5:46]  8 tn Grk “For if.”

[5:47]  9 tn Grk “that one” (“he”); the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA